圕论坛刘:美国皮尤中心于9月发布了《美国公共图书馆2016年报告》,《图书馆论坛》第一时间邀请何蕾女士翻译成中文。用户调研是欧美图书馆开展服务和创设新服务项目的规定动作,但在国内比较少见;进行全国性图书馆用户调研是欧美一些国家的常见动作,但在国内基本没有。基于用户需求开展服务是良好的市场行为,也是欧美图书馆事业昌盛的一个重要路径,或许值得国内同行借鉴。正是基于这样的考量,我们请何蕾女士在8小时之外进行翻译。何蕾女士在国庆期间,努力完成,非常令人感动。《图书馆论坛》编辑部第一时间进行加工整理,并于今天在知网优先出版。时间仓促,水平有限,不当之处,敬请指正。《美国圕人堂周讯(总第127期 20161014)- 24 -公共图书馆2016年报告》,针对美国民众的图书馆调查,很有料,是皮尤的调研报告,非常有内涵,揭示了读者的需求。届时朋友们可以一看,解放思想,就会春暖花开。找人翻译这篇出炉不久的报告,是因为国内的这些调研少,而且即便有,也有些粗。但针对市场的调研非常重要,也算我《图书馆论坛》曲线运动,助推国内图书馆事业的一部分吧。
以下格式等价,请按需引用或修改后使用:
[1]圕人堂QQ群知识库.《美国公共图书馆2016年报告》译稿推出[EB/OL].(2016-10-14)[2025-04-13].http://tuan.pub/server/detail.php?id=2346.
[2]圕论坛刘.《美国公共图书馆2016年报告》译稿推出[DB/OL].圕人堂周讯,2016(127):22.
[3]圕论坛刘.《美国公共图书馆2016年报告》译稿推出[DB/OL].(2016-10-14)[2025-04-13].http://tuan.pub/server/detail.php?id=2346.