麦子:这authority control是最基本的东西。扣肉:就是规范档么。我记得好像国图的规范是在701$3中著录规范著者的规范控制号。然后由 opac来实现检索。但是 CALIS没有开展这个事情。但目前为止中国的系统根本没有这些。著录的时候,我肯定是要以书上的内容为准。麦子:这不是很乱,不会吧?扣肉:同一份谱子,可能有不同语言的版本,是不同出版社在不同时候出的,内容也确实不一样。比如‘柴科夫斯基’, ‘柴可夫斯基’。都是一个人。还有他的俄文原名,英文原名,和各种变体。不可能在一条书目中穷尽所有的可能,这也不现实。麦子:没有一个统一name authority的?扣肉:现在没有。因为我们用的ILS没有这个功能。麦子:大家都是这么编目的?扣肉:而且即便有,我肯定也只能以作者的母语原名为权威姓名。但是作为读者来说,要输入原名检索这是非常不现实的。那些作曲家的名字,非常拗口。谁能记得住啊。麦子:中文没有权威控制?扣肉:中文的话,比较简单。比如著名作曲家叶小钢。他作品署名的时候,根据 心情,来选择 叶小钢 或叶小纲。像叶小钢这种情况,在著录的时候就很难弄。因为无法保证所有编目员都要懂音乐,知道这个作者。况且著录不是要根据资料的实物来么。gaozy:我觉得扣肉讲的这个事,确实是一个问题啊。大家有知道的都讨论讨论呗。怎么对特例做出一些规定呢。闽师*源: 编目著录一直都是责任心和细心的活计。逗逗:扣肉,对著者权这个认识的非常深刻。扣肉:国图和 calis 确实做了规范档,而且很详细。剩下的问题只是如何把这个数据和ILS相结合。图米:200照录,701是要规范的。扣肉:不是著者权的问题。是读者查询怎么方便。你是没见过国图的那个规范档。一个著者的变异名称,可能有十多个。图米:ILS用规范记录中的多入口指向各记录。扣肉:确实没有必要在一条数据里无限重复这些变异名称。图米:艺术家有笔名,艺名,网名,原名。扣肉:对。还有不同语种的。包括中文还有大陆翻译,香港翻译,台湾翻译。有的时候还不一样。
图米:是的。扣肉:我们最近回溯的时候,莫扎特,莫差特,莫札特 都有。题名还比较好办,我们人名主题里多写一些就行了。关于莫扎特的传记。什么语言就都能检索出来了。图米:外国人用原名lc的规范。扣肉:对啊。但是读者检索就很困难。现在随便抓一个人,很少有人能马上拼出 肖斯塔克维奇 的原文。不要说这个人,连舒伯特都不一定有人能拼出来。这都是很常见的作曲家。而且还有台湾的学生,这对于他们来说,也是很不方便。图米:我觉得这个是OpAc应该解决的问题。扣肉:应该是OPAC。但是前提是你要先有著者规范库。然后还要在MARC数据里著录规范控制号。才能正确检索到。图米:数据里使用规范标目就行。扣肉:按理说,ILS里要有相应的辅助功能。可以按一个什么键,处理200或701里的内容,与规范库比对。或者在保存的时候自动检查。但是现在我们的图书馆软件厂商,压根就不知道规范库是咋回事。图米:有,但功能不理想。节能:我们用的系统规范档是开放的,是需要使用者自己建设的。但我们没做。扣肉:扣肉:但是你的ILS要支持这个功能。因为这个跟程序有关系。编目回溯,OPAC都跟这个事情有关系。节能:你可以考察几个其它产品,说明这东西该有,它不该要钱。而且我们那个系统其实也不好,但对个性化要求还是答应的,虽然有时实现得不好。
以下格式等价,请按需引用或修改后使用:
[1]圕人堂QQ群知识库.关于规范库[EB/OL].(2016-06-24)[2025-04-04].http://tuan.pub/server/detail.php?id=2112.
[2]扣肉,图米,麦子,等.关于规范库[DB/OL].圕人堂周讯,2016(111):7.
[3]扣肉,图米,麦子,等.关于规范库[DB/OL].(2016-06-24)[2025-04-04].http://tuan.pub/server/detail.php?id=2112.