海外图书馆会不会买中文翻译的外国作家作品?

   圕人堂周讯(总第274期20190809),第4页,张芸 整理 王启云 助理   
图书商*:想求助一个现象咨询。我在做一个报告,其中在海外收藏最多的中文书,有好几本引进版的,比如东野圭吾。我想知道,为啥海外图书馆会买中文的翻译过来的外国作家作品,而不是直接买英文版?我这边拿到的cnnic的数据,有好几本是引进版的书超过30家馆收藏。
麦子:这种方面,很多图书馆是花了很多心思决定的,因为背后有很多因素需要考虑。不知道是什么样的图书馆,这很重要。另外,也有可能是研究中文翻译的。一般图书馆是只买原版和英文版的。我自己是不加比如中译的英文图书的。我知道有些公共馆的藏书基本是中文的,因为读者群是华人。
boner:就像麦子说的,还是要具体情况具体对待,充分了*这个馆。才能明白后面的原因。我们单位结对的一个欧洲图书馆,也有中文专区。
麦子:东亚馆收中日韩三国的原著,一般不收翻译成中日韩的东西。另外,比较大的高校系统,如果是东南亚的中文原著也不是东亚馆的收藏内容,那是东南亚馆的范围。一般的高校馆是不分语种,只看内容的。我以前出道时,写过一篇按语种分馆藏和混放收藏的文章,各有利弊,但我个人比较倾向混放。这和是不是有钱另外建馆没关系,主要是读者的使用。
广东小*:我个人倾向于按语种分开放。各馆都有自己的实际情况,在一个馆成立的结论在另外一个馆不一定成立。
boner:混放能更满足读者的需求,就像超市的尿布和啤酒一样。
麦子:是这样,但要考虑周到,有时,问题会很复杂。只要你的决定是深思熟虑的结果就可。
徐徐清风:图书按语种或别的形式分开放,有时为了分流读者,避免使用者集中挤在一处。

  1. 海外图书馆会不会买中文翻译的外国作家作品?
  2. 从每天躲图书馆“假装上班”引发的议题:图书馆能否建立协助人们再就业的服务中心?
  3. 图书馆员聊他们读的古典名著、作家和生活
  4. 由朱大可《图书馆,已沦为生活中可有可无的东西》引发的讨论(续38
  5. 高校图书馆关于开展知识产权的工作是怎么做的?
  6. 基层公共图书馆有哪些能体现图书馆学专业性的工作吗?
  7. 图书馆处理捐藏的难处:一个不久前去世的美国捐书的故事
  8. 在哪可获得比较全的图书馆的会议和培训方面的咨询呢?
  9. 由朱大可《图书馆,已沦为生活中可有可无的东西》引发的讨论
  10. 图说江苏省高校图书馆文献资源建设专业委员会2018年会暨工作研讨会
  11. 广东图书馆学会第十三次会员代表大会召开
  12. 对《致全国大学图书馆员的一封公开信》博文引发的有关查新收费的长篇讨论
  13. 怎么看图书馆的人气与图书馆的安静,哪个更重要?
  14. 和麦子一起聊聊“非图书馆学专业出身的图书馆馆长越来越多”这件事儿
  15. 哈佛大学图书馆是世界最大的大学图书馆吗?
  16. 关于天津图书馆、东莞图书馆、浙江省图书馆、莱阳图书馆、广东图书馆、法国国家图书馆黎塞留分馆的书架摆放和格局的讨论,尤其是高处书籍的摆 放 设 置 。
  17. 反映图书馆或图书馆人故事的影视及文学作品
  18. 图书馆送书上门,为何网友“建议全国推广”?
  19. 请问在哪个官方网站上可以查询到国家级媒体和省级媒体?
  20. 恭喜《图书馆》等图书馆学期刊入编《中文核心期刊要目总览》2017年版(第8版)
以下格式等价,请按需引用或修改后使用:

[1]圕人堂QQ群知识库.海外图书馆会不会买中文翻译的外国作家作品?[EB/OL].(2019-08-09)[2024-11-24].http://tuan.pub/server/detail.php?id=4888.

[2]麦子,boner,图书商*,等.海外图书馆会不会买中文翻译的外国作家作品?[DB/OL].圕人堂周讯,2019(274):4.

[3]麦子,boner,图书商*,等.海外图书馆会不会买中文翻译的外国作家作品?[DB/OL].(2019-08-09)[2024-11-24].http://tuan.pub/server/detail.php?id=4888.