老田:想问下Co-Investigators、KeywordsinGrants、KeywordsinGrants,一般在计量学中怎么翻译?图谋:看得有点迷惑。图谋:根据这个:http://hub.hku.hk/cris/rp/rp01118/collaboration.html?open=tabulated,Co-Investigators:合作调查员?KeywordsinGrants:基金关键词;DisciplinesinGrants:基金学科?Nalsi:co-investigator指的是一个研究基金里面主要负责人(primaryinvestigator)之外的其他研究者。Nalsi:机构库是个好东西,前几天看到北大的机构库上线。
以下格式等价,请按需引用或修改后使用:
[1]圕人堂QQ群知识库.Co-Investigators、KeywordsinGrants及KeywordsinGrants的翻译。[EB/OL].(2014-09-26)[2025-04-02].http://tuan.pub/server/detail.php?id=205.
[2]Nalsi,图谋,老田.Co-Investigators、KeywordsinGrants及KeywordsinGrants的翻译。[DB/OL].圕人堂周讯,2014(20):11.
[3]Nalsi,图谋,老田.Co-Investigators、KeywordsinGrants及KeywordsinGrants的翻译。[DB/OL].(2014-09-26)[2025-04-02].http://tuan.pub/server/detail.php?id=205.